domingo, 28 de junho de 2015

CIÊNCIA, SAÚDE E ANTICAPITALISMO


Ciencia, salud y anticapitalismo



Raúl Zibechi

La Jornada

Las alternativas al capitalismo en áreas como la educación, la producción y la salud se expanden y comienzan a involucrar a nuevos sectores sociales. A las tradicionales prácticas por fuera del sistema que caracterizan a los pueblos indígenas y a los campesinos se van sumando sectores urbanos, tanto en las periferias de las grandes ciudades como entre profesionales de la salud y la educación.

As alternativas ao capitalismo nas áreas como a educação, a produção e a saúde se expandem e começam a envolver novos setores sociais. As tradicionais práticas por fora do sistema que caracterizam aos povos indígenas e aos camponeses vão se somando setores urbanos, tanto nas periferias das grandes cidades, como entre profissionais da saúde e da educação.

La Semana de la Ciencia Digna en Salud, organizada por la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad Nacional de Rosario, entre el 15 y el 19 de junio, es un buen ejemplo de cómo la resistencia al modelo extractivo abre espacios por donde comienzan a aparecer prácticas emancipatorias. La semana conjugó cinco encuentros: de salud socioambiental, de formación docente, de comunicación y construcción de la ciencia, un foro estudiantil y el primer encuentro de la Unión de Científicos Comprometidos con la Sociedad en América Latina.

A Semana da Ciência Digna na Saúde, organizada pela Faculdade de Ciências Médicas da Universidade Nacional de Rosário, entre os dias 15 e 19 de junho, é um bom exemplo de como a resistência ao modelo extrativo abre espasços por onde começam a aparecer práticas emancipatórias. A semana conjugou 5 encontros: de saúde ambiental, de formação docente, de comunicação e construção da ciência, um foro estudantil e o primeiro encontro da União de Cientistas Comprometidos com a Sociedade na America Latina.

En números, hubo más de 70 actividades, se presentaron 110 trabajos académicos y cuatro libros, hubo 113 disertantes, científicos de nueve países y cientos de estudiantes, profesionales y miembros de movimientos sociales. El encuentro fue posible por la conjunción de dos movimientos: las organizaciones sociales que resisten a la minería y los monocultivos de soya, corazón del modelo extractivo, y los profesionales y estudiantes que, desde sus lugares, no sólo apoyan esas luchas sino que se involucran como militantes.

Em números, aconteceram mais de 70 atividades, foram apresentados 110 trabalhos acadêmicos e quatro livros, teve 113 dissertações, cientistas de nove países e centenas de estudantes, profissionais e membros de movimentos sociais. O encontro foi possível pela conjunção de dois movimentos: as organização sociais que resistem a mineração e aos monocultivos de soja, coração do modelo extrativo, e os profissionais e estudantes que, desde suas localidades, não só apoiam essas lutas, como se envolvem como militantes.

El encuentro comenzó el 16 de junio, por ser la fecha del nacimiento del científico Andrés Carrasco, referente de la resistencia a los transgénicos por su rigurosidad académica y su compromiso con los afectados. Fue jefe del Laboratorio de Embriología Molecular de la Facultad de Medicina de la UBA e investigador del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas (Conicet). En 2009 advirtió que el glifosato producía malformaciones en embriones anfibios, por lo que enfrentó una campaña de desprestigio de las empresas, la academia y funcionarios del gobierno.

O encontro começou em 16 de junho, por ser a data do nascimento do cientista Andrés Carrasco, referência na resistência aos transgênicos por sua rigorosidade acadêmica e seu compromisso com os atingidos. Foi chefe do Laboratório de Embriologia Molecular da Faculdasde de Medicina da Universidade de Buenos Aires e pesquisador do Conselho Nacional dfe Pesquisas Científicas (CONICET). Em 2009 advirtiu que o glifosato produzia malformaçções em embriões anfíbios, por isso enfrentou uma campanha de difamações das empresas, da academia e funcionários do governo argentino.

Sostuvo que las pruebas sobre los efectos de los agrotóxicos no había que buscarlas en los laboratorios, sino en las comunidades fumigadas. Falleció en mayo de 2014, semanas después de participar en la escuelita zapatista y hoy es un símbolo de la lucha contra el extractivismo. La primera declaración de los científicos comprometidos le rinde homenaje al destacar que “el quehacer científico debe desarrollarse de una manera éticamente responsable”.

Sustentou que as provas sobre os efeitos do agrotóxicos não deviam ser procuradas nos laboratórios, sim nas comunidades pulverizadas. Faleceu em maio de 2014, semanas após ter participado na escola zapatista e hoje é um símbolo da luta contra o extrativismo. A primeira declaração dos cientistas comprometidos o rende homenagem ao destacar que “ o que fazer científico deve desenvolver-se de uma maneira eticamente responsável”.

Durante la semana se presentaron trabajos por médicos, bioquímicos, genetistas, docentes y miembros de movimientos sociales, sobre una amplia gama de temas. Se insistió en que el papel de la ciencia debe ser precautorio, sobre todo ante la irresponsabilidad de las grandes empresas. En Brasil, por ejemplo, las malezas resistentes –por el abuso de agrotóxicos– ya suponen 10 por ciento de los costos de producción, cuando el modelo de agricultura industrial lleva menos de dos décadas funcionando.

Durante a semana foram apresentados trabalhos por médicos, bioquímicos, geneticistas, professores e membros de movimentos sociais, sobre uma ampla gama de temas. Se indistiu em destacar que o papel da ciência deve ser com a precaução sobretudo diante da irresponsabilidade das grandes empresas. No Brasil, por exemplo, os males existentes- pelo abuso dos agrotóxicos- já são 10% dos custos de produção, quando o modelo de agricultura está funcionando  a menos de  duas décadas.

El análisis sobre los mosquitos transgénicos para combatir el dengue, y la falta de estudios sobre sus consecuencias, fue uno de las ponencias más interesantes, así como la exposición sobre la resistencia a los antibióticos presentada por una coalición de centros de estudio, universidades y ONG. El ex decano de la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad de Cuenca y coordinador regional del Programa de Acción frente a la Resistencia a los Antibióticos se mostró preocupado por la invisibilidad de este problema, quizá porque “afecta a los sectores más vulnerables, a los niños, a los recién nacidos y a la población económicamente desfavorecida”.

As análises sobre os mosquitos transgênicos para combater a dengue, e a falta de estudos sobre suas consequências, foi um dos assuntos mais interessantes, assim como a exposição sobre a resistência aos antibióticos apresentada por uma coalizão de centros de estudo, universidades e ONGs. O ex- decano da  Faculdade de Ciências Médicas da Universidade de Cuenca e coordenador regional do Programa Ação frente a Resistência aos Antibióticos se mostrou preocupado pela invisibilidade deste problema, quiiçá porque “ afeta aos setores mais vulneráveis, as crianças, os recém nascidos e a população economicamente desfavorecida”.

La Facultad de Medicina de Rosario adoptó los “campamentos sanitarios”, un dispositivo creado en el año 2010, “como evaluación final integradora del ciclo de práctica final de la carrera de medicina, que integra evaluación, investigación, docencia y extensión”, según lo define Damián Verzeñassi, responsable académico de esa materia e inspirador de la experiencia.

 

 

A Faculdade de Medicina de Rosário adotou os “ acampamentos sanitários”, um dispositivo criado no ano de 2010, “ como avaliação final integradora do ciclo de prática final da carreira de medicina, que integra avalaiaçao, investigação, docência e extensão”, segundo o define Damián Verzeñassi, acadêmico responsável dessa matéria e inspirador da experiência.

Los campamentos son la mejor expresión de la alianza entre movimientos populares y científicos. Durante una semana una cohorte de 90 a 150 estudiantes se instalan en un pueblo de menos de 10 mil habitantes de la provincia de Santa Fe, rodeados de monocultivos. Duermen en colchones en el suelo en escuelas o polideportivos, encuestan a la población en sus viviendas, casa por casa, para construir un perfil sanitario de la población.

Os acampamentos são a melhor expressão da aliança entre os movimentos populares e os cientistas. Durante uma semana um grupo de 90 à 150 estudantes se instalaram num povoado de 10 mil habitantes da Provincia de Santa Fé, rodeados de monocultivos. Dormem em colchões no chão em  escolas ou ginásios de esportes, pesquisam a população em suas casas, casa por casa, para construir um perfil sanitário da população.  (SUGERIR A SAÚDE E UFPR).

Durante la semana hacen talleres de promoción de salud y prevención de enfermedades en las escuelas primarias y secundarias, en las plazas y centros sociales. Los docentes evalúan a los estudiantes y luego convocan a todo el pueblo para hacer la devolución de los resultados. Los 21 campamentos realizados en cinco años les permiten comparar los resultados de las diferentes comunidades, fijando la atención en la evolución de las enfermedades en los últimos 15 años.

Durante a semana fazem oficinas – atividades- de promoção da saúde e prevenção doenças nas escolas primárias e secundárias, nas praças e centros sociais. Os professores avaliam os estudantes e logo convocam a todo o povo para fazer a devolução dos resultados das diferentes comunidades, fixando a atenção na evolução das doenças nos últimos 15 anos.

Los datos obtenidos son escalofriantes: “Ha existido un crecimiento del cáncer que oscila entre cuatro veces y media y hasta siete veces más que en el primer quinquenio”, asegura Verzeñassi. Lo que hay en común en esos pueblos, donde abundan además abortos espontáneos y nacimientos con malformaciones, es que están en el medio de las áreas de producción agroindustrial con agroquímicos.

 

Os dados obtidos são estarrecedores: “ Foi detectado um crescimento do câncer que oscila entre quatro vezes e meia e até sete vezes mais que no primeiro quinquênio”, assegura Verzeñassi. O que há em comum nesses povoados, onde abundam além disso abortos espontâneos e nascimentos com malformações, é que estão no meio de áreas de produção agroindustrial com agroquímicos – agrotóxicos-.

Los campamentos sanitarios han reforzado a los pobladores y organizaciones que resisten las fumigaciones, la práctica más perniciosa del modelo, pero también han abierto las puertas para cambios en la cultura médica, al punto que algunos licenciados eligieron vivir en pueblos fumigados luego de pasar por los campamentos.

Os acampamentos sanitários tem reforçado as populações e organizações que resistem as pulverizações, a prática mais perniciosa do modelo, porém também tem aberto as portas para mudanças na cultura médica, ao ponto de alguns licenciados escolherem viver em povoados pulverizados após passar pelos acampamentos.

Las alternativas al capitalismo no nacen ni en las instituciones estatales ni en el centro del escenario político sino, como toda creación cultural y política, en los márgenes, lejos de las relaciones sociales hegemónicas y de los reflectores mediáticos. Es creación y lucha: se resiste y se lucha para no morir; se crean los mundos nuevos para no repetir lo viejo.

As alternativas ao capitalismo não nascem nas instituições estatais nem no centro do cenário político sim, como toda criação cultural e política, nas margens, longe das relações sociais hegemônicas e dos refletores midiáticos. É criação e luta: se resiste e se luta para não morrer, se criam os mundos novos para não repetir o velho.

Fonte: rebelion.org

Tradução e adaptação: Valdir Silveira
É importante ressaltar que " esse trabalho comunitário" não ´pode estar dissociado da luta política para mudar o sistema, substituir o capitalismo; senão esse trabalho vira mera filantropia e uma maquiagem do capitalismo, não mudando nada.

Sem comentários:

Enviar um comentário